From
Send to

삼성, 전용기·전용헬기 대한항공에 매각 추진

Sept. 11, 2015 - 10:16 By KH디지털2

삼성이 보유 중인 전용기 3대와 전용헬기 6대를 대한항공 측에 매각하는 방안을 추진 중이다.

11일 업계에 따르면 삼성은 B737 2대, BD700 1대 등 전용기 3대와 전용헬기 7대 를 보유 중인데 전용기는 대한항공에, 전용헬기 중 삼성서울병원 의료용 헬기 1대를 제외한 나머지 6대를 대한항공 자회사 한국항공에 각각 매각하기 위해 협의를  진행 하는 것으로 알려졌다.

삼성 관계자는 "아직 정식 계약을 맺은 것은 아니지만 매각을 추진하는 것은 맞 다"고 말했다.

매각이 이뤄질 경우 전용기 조종사와 유지·보수 인력, 헬기 부문 인력 등도 대 한항공 등으로 소속이 바뀔 것으로 알려졌다. 전용기 관련 인력은 대부분 삼성전자  소속이다.

삼성 관계자는 "외형보다는 실용을 중시하겠다는 경영진의 판단에 따라 사업과 직접 관련이 없는 자산을 매각하기로 한 것"이라고 설명했다.

이재용 삼성전자 부회장은 해외출장 때 민항기를 이용할 수 있다면 전용기를 고 집할 이유가 없다는 실용주의를 평소 강조해왔다. 이 부회장은 최근 북미 등지로 출 장을 떠날 때 일반 민항기를 이용하는 경우가 잦은 편이다.

삼성의 한 관계자는 "전용기를 이용하면 대규모 인력이 이동하거나 단기간에 여 러 출장지를 연이어 이동할 때 장점이 있다. 하지만 특별한 경우에는 항공기를 임대 해 쓸 수도 있기 때문에 굳이 전용기를 보유하고 있을 필요가 없다는 판단이 작용한 것 같다"고 말했다.

한편, 대한항공은 이에 대해 "모르는 일이며 확인이 불가하다"는 입장을 밝혔다 .

<관련 영문 기사>

Samsung seeking to sell its private jets, choppers: sources

South Korean tech giant Samsung Electronics Co. is trying to sell its private planes and helicopters, industry sources said Friday, a move seen as part of Samsung Group heir apparent Lee Jae-yong's drive for efficiency amid a shakeup.

The world's biggest smartphone maker is apparently in talks with Korean Air Lines Co. to sell three airplanes -- two Boeing 737s and a Bombardier 700, according to Samsung officials.

It is also looking to hand over six of the seven helicopters it owns to Korea Airport Service Co., a subsidiary of Korean Air, they said.

"We are in the process of pursuing the sale and we've yet to reach an official agreement," a Samsung official said, declining to give details on the price, citing confidentiality.

"The management has decided to dispose of assets that are less related to the business."

According to industry sources, a Boeing 737 is worth around 70 billion won ($59.2 million) and a Bombardier 700 costs about 60 billion won.

A spokesperson from Korean Air declined to comment.

Samsung's push for such an asset sale is largely seen as coming from Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong, industry watchers said.

Since his father Lee Kun-hee, the group's patriarch, became bedridden after a heart attack last May, the 47-year-old scion has practically been in charge of the richest conglomerate in Korea with 67 affiliates under its wing.

Samsung Group has been conducting a restructuring through a slew of sales and mergers of the key affiliates to streamline its complex ownership structure in preparation for the leadership transfer.

Lee Jae-yong, who barely appears in public, is known to stress practicality as opposed to "looks." For most of the latest overseas trips, he flew by a commercial plane, either on his own or accompanied by a small group of staff. (Yonhap)