From
Send to

주인을 자살 위기에서 구한 반려견, 황우석이 복제한다

Nov. 6, 2014 - 18:54 By 윤민식

투병중인 애완견 부스터와 함께 있는 데이비스 혼 씨


미국 미시시피 출신의 데이비스 혼 씨는 5일, 수암생명공학연구소를 방문해 자신의 개를 복제하기 위한 과정의 일부를 지켜보았다.

시술을 담당한 황우석 박사는 혼 씨의 개 부스터의 세포 핵이 인식된 수정란이 대리모 역할을 하는 개의 체내에 수정되는 과정을 조심스럽게 진행했으며, 시술 후 혼 씨를 만나 과정에 대해 자세히 설명했다. 

황우석 박사 (가운데)가 개 복제를 위한 시술과정인 핵이 이식된 수정란을 대리모 견에 이식하는 과정을 끝마친 후 대리모 견을 관찰하고 있다.
황우석 박사(좌측)가 데이비스 혼 씨와 대화하고 있다.
미국에서 공수된 혼 씨의 애완견 부스터의 세포가 페트리 집시에 담겨있다.


애완견을 복제하는 것은 단순히 내릴 수 있는 결정이 아니다. 한번 개를 복제하는데 드는 비용은 십만달러(한화 약 1억850만원)에 달한다.

이와 같은 비용과 지구 반대편으로 떠나는 노력에도 혼 씨가 흔쾌히 이런 결정을 한 이유는 부스터가 단순한 애완견이 아니라 생명의 은인이기도 했기 때문이다.

혼 씨 부스터를 만난건 10년전, 인생의 나락에 떨어졌을 때였다. 당시 그는 친구의 양아들과 부자관계에 가까운 친분을 쌓고 있었는데, 약물 문제에 시달리고 있던 이 젊은이는 혼 씨가 마약을 살 돈을 주기를 거부하자 흉기로 그를 찌르고 그의 트럭을 훔쳤다.

얼마 후 그의 트럭이 발견되었을 때, 그는 트럭 안에서 열기로 죽어가던 강아지 한 마리를 같이 발견했다. 부스터였다.

혼 씨는 강아지가 그리 탐탁치 않았지만 입양하기로 결정했다. "난 그놈이 싫었지만, 죽이기도 싫었죠"라고 그는 말했다.

그는 가끔 강아지를 데리고 나가면 관심을 보이는 사람들이 싫었다고 회고했다. 사람들이 와서 "강아지 참 예쁘네요"라고 하면 저는 "맘에 들면 가져가쇼. 필요없으니까"라고 대답하곤 했습니다. 

복제견들이 수암생명공학연구원의 실험실 안에 놓여있다.


그는 얼마 후 캠핑카를 마련해 전국을 일주하기 시작했다. 그러나 이 여행은 낭만과 거리가 멀었는데 그는 자신이 "어디에서도 안전할 수 없다"고 느껴 도망치는 심정으로 돌아다녔기 때문이다. 당시 자신이 공격받은 기억으로 인해 외상후 스트레스 장애(PTSD)에 시달렸으며 극심한 자살 충동에 시달리곤 했다.

그러던 와중 부스터가 차에 치이는 사고가 일어났고, 죽음의 문턱까지 간 부스터를 보던 혼 씨는 자신이 다른 사람들과 최소한의 교류라도 하는 이유가 오직 부스터의 존재 때문이라는 걸 깨달았다. 그는 "날 다른 사람들에게 이끌어주는 건 오직 그 녀석의 존재 뿐이었습니다"라며 자신의 자살의 문턱에서 탈출할 수 있었던 이유가 부스터 덕분이라고 말했다.

그는 개들이 사람들간의 가교가 될 수 있다는 것을 깨달았고, 이때부터 개들에 대해 더 연구하기 시작했다. 60이 가까웠던 그는 버긴 대학에 입학해 개 생명공학 (Canine Life Sciences) 전공으로 석사 학위를 따기도 했다.

이후 부스터와 혼 씨는 태국, 바하마스 등을 방문하며 에이즈 환자 등 다양한 사람들을 만났다. 특히 그가 석사 학위를 위해 진행한 프로젝트에서는 미국과 쿠바 간의 냉랭한 관게를 완화시키는 것을 목적으로 했는데, 그는 이의 일환으로 부스터와 함께 쿠바를 방문하기도 했다.

"저는 개들이 사회적인 윤활작용을 통해 사람들이 서로 친하게 할 수 있다고 믿습니다"라고 그는 말했다.

이렇듯 활발한 활동을 하던 부스터는 3년전, 편평세포암종에 걸려 오래 살수 없다는 진단을 받았다. 혼 씨는 "녀석이 비명을 지르고 벽에 부딫히는 모습을 보니 끔찍했습니다"라고 말했다.

혼 씨는 미국 전역의 의사들에게 도움을 청했고, 미네소타 대학에서는 부스터를 돕기 위한 연구를 진행하기도 했으며 그는 방사능 치료 등을 받기도 했다. 그러나 이런 노력에도 불구하고 혼 씨는 자신의 친구의 삶이 다해간다는 것을 인정할 수 밖에 없었다.

수암생명연구원의 연구원이 돼지 세포 복제를 위해 체세포를 타 동물의 수정란에 이식하는 과정을 선보이고 있다.
수암생명공학연구원의 한 직원이 복제견을 들고 포즈를 취하고 있다.


혼 씨는 눈시울을 붉히며 "그는 죽음을 여러번 피했었죠. 이제 정신적인 (공감대가) 있다고 느낍니다"라고 말하며 "단순한 개가 아니라, 제 삶의 방식과 연관이 있습니다. 그는 제 생명을 구했고, 저도 그의 생명을 구했죠"라고 말했다.

결국 혼 씨는 부스터의 생명이 다해간다는 것을 인정했지만, 그의 일부분이라도 살리기 위해 황우석 박사에게 연락을 해 그를 복제해달라고 요청했다. 그는 "저처럼 황박사도 인생의 우여곡절이 상당히 많았습니다"라면서 황 박사가 자신을 이해할 것이라고 말했다.

혼 씨는 "부스터를 복제한다고 해서 그가 살아돌아오지 않는다는 것은 안다"라면서도 그의 일부라도 살아남을 수 있는 것이 대단히 의미가 있다고 강조했다.

사진: 박현구 기자
글: 윤민식 기자

황우석 박사(좌측)이 데이비스 혼 씨가 가져온 그림 선물 앞에서 악수를 하고 있다.

<관련 영문 기사>

 Faithful pooch gets 'new life' via cloning

 
American to clone his faithful service dog thanks to once-disgraced scientist Hwang




Davis Hawn arrived at the Sooam Biotech Research Foundation in Guro district, Seoul, at 2:30 p.m. on Wednesday. He was planning to ask South Korean veterinarian Hwang Woo-suk to clone his faithful 10-year-old dog Booster.

Hwang is one of the top minds in animal cloning despite his checkered career. He is credited with making the world’s first cloned dog, Snuppy.

By coincidence, a car carrying Booster’s blood cells pulled up just as he arrived at the facility.

“Coincidence? I don’t think so,” he said, taking it as a positive omen for the forthcoming procedure. “Somebody upstairs really likes him. He cheated death many times before.”

But Hawn said that the loyal canine’s most remarkable feature was not its resilience but the fact that it stood by his side during the lowest points of his life.

Booster came to the Mississippi man in his darkest hours. Ten years ago, Hawn had been the victim of an assault and a robbery by his friend’s stepson, someone who he said was “almost like a son.”

“He changed. I wouldn’t give him money to buy drugs,” he said. The young man stabbed Hawn and took his truck. When the authorities found Hawn’s truck later, they found a puppy in it.

“I didn’t want it, but I didn’t want it to die,” he said. He would get annoyed whenever people approached to pet the half-heartedly adopted puppy.

Traumatized by the experience and overcome with fear, Hawn bought a camper and started to travel around the world.

But when Booster -- once regarded as mere nuisance -- was hit by a car and nearly died, he realized that the dog was pulling him back to people.

Hawn noticed that dogs could act as a bridge between people, and started learning more about them. He eventually completed a Bergin University master’s degree program in Canine Life Sciences to become a dog expert.

The pair traveled to such places as Cuba, Thailand and the Bahamas to work with various people including children with AIDS. “My master’s thesis is ‘Project Fidelity,’ which … (is helping build a bridge) between the U.S. and Cuba,” he said, adding that he was able to communicate with many people during his trip to Cuba despite skepticism from his friends.

“My thesis is that a dog is a social lubricant that brings people together,” he said.

Despite the dog’s achievements during its short life span, Booster encountered a tough hurdle three years ago when it was diagnosed with squamous cell carcinoma. Doctors from Minnesota and Florida responded to Hawn’s pleas and provided radiation therapy to shrink the tumor.

Booster, who even received stem cell therapy, is now struggling to survive. Hawn said that time is running out for his dog.

“He cheated death so many times, now it’s a spiritual thing,” he said with tears welling up in his eyes. “It’s not just the dog, it’s a way of life. He saved my life, I saved his.”

In an effort to hold on to a part of Booster, he contacted Hwang, one of the leading scientists in the field of animal cloning. He said Hwang’s own emotional hardships helped him relate to the Korean scientist.

“Dr. Hwang has been on the highest emotional mountain in life, and the lowest emotional valley. I think this man understands that I have (gone through highs and lows), too,” he said.

The cloning procedure, of course, will not fully revive Hawn’s old friend. But he said it is meaningful to have a piece of him that lives on.

With the new dog, who will be named Boosted, Hawn wishes to carry out Booster’s legacy, which is to branch out and share the benefits that dogs can bring to people suffering from disabilities -- not just physically, but also mentally and spiritually.

“These dogs aren’t just dogs,” he said.

On the day of the procedure, Hwang greeted his guests with a sincere smile and appeared happy with the gift Hawn had given him: a painting of twin dogs that supposedly represents the cloned dogs at Sooam. Hawn watched as the veterinarian transferred the embryos embedded with Booster’s genes into a surrogate female dog.

Although Hwang disclosed the entire procedure to the press, he firmly declined to answer any questions from reporters, suggesting residual emotional scars from the research ethics scandal in 2006.

In 2004, Hwang’s reputation rose exponentially when the academic journal Science published a paper in which he claimed to have created an embryonic-stem-cell line from a cloned human embryo.

The discovery seemed to offer limitless possibilities via therapeutic cloning, such as rejuvenating dying tissues or even organs, giving hope to terminal patients around the world. Funds flooded in, as did an endless line of supporters, while Hwang was heralded as the golden boy who had taken Korea’s biotechnology to a new level.

The high hopes for Hwang crumbled the next year when he came under suspicion of fabricating his world-renowned paper. In 2006, an investigation committee of his then-employer Seoul National University concluded that his papers were fraudulent and subsequently expelled him from his post.

The public and the media, who had once hoisted the scientist upon their shoulders as a hero, labeled Hwang a liar and a fraud.

Eight years on, Hwang still refuses to talk to the media and maintains that he actually did create the cloned human embryonic stem cells. He even garnered some success in earning patents for his embryonic stem cells in several countries including the U.S., but he has yet to earn the recognition of his compatriots.

“Some people have suggested to Dr. Hwang that he should leave the country to do his stem cell research. I think he still has a strong will to continue his research in the field,” said one of Hwang’s associates. Sooam’s latest partnership with Chinese biotechnology firm company BoyaLife attests to such desire; the main purpose of the facility that will break ground next year is animal cloning, but it also involves stem cell research.

But he added that Hwang’s main stage will remain here, saying the researcher still has strong feelings for his home country.

(minsikyoon@heraldcorp.com)