(OSEN)
대기업들이 중국을 강타한 배우 김수현을 모시기에 나서면서 그의 몸값이 초단위로 책정되고 있다고 중국 주간지 ‘남도오락주간 (南都娱乐周刊)이 보도했다.
드라마 ‘별에서 온 그대’가 폭발적 인기를 끌면서 아시아를 뜨겁게 달구고 있는 김수현은 전지현과 함께 삼성전자의 중국 모델로 발탁되고 현대자동차가 중국 20, 30대 신세대를 겨냥해 만든 신차 ix25의 모델로도 기용되는 등 중국에서 그의 인기는 상상을 초월한다고 말했다.
이밖에 롯데백화점, 뚜레주르, 더 페이스샵, 프로스펙스, 코카콜라, 하겐다즈 등 중국시장을 겨냥한 총 16개 기업과 광고계약을 체결해 1억 1000만 위안 (약 181 억원)을 벌어들였다.
특히 최근 하겐다즈 모델 비용으로 1000만 위안 (약 16억 5000만원) 이 넘는 금액을 받은 김수현은 현재 중국의 최고 인기배우 판빙빙보다 더 높은 개런티를 받은 것으로 밝혀지며 그의 인기를 실감나게 했다.
한편 ‘별에서 온 그대’가 중국에서 큰 인기를 얻으면서 ‘치맥’, PPL로 등장한 카페 등 드라마 속 한국문화가 중국에서 유행 중이다.
(코리아헤럴드 하지원 인턴기자 jiwonha@heraldcorp.com)
<관련 영문 기사>
Kim Soo-hyun earned $17.5mil within 2 months in ChinaSouth Korean actor Kim Soo-hyun has earned 110 million yuan ($17.5 million) in China in the past two months, a magazine reported on Wednesday.
Since “My Love from the Star” became a sensation in Asia, Kim, who starred in the drama as lead character Do Min-jun, his income has skyrocketed. Kim’s value is measured by the second, quipped China’s weekly magazine South Entertainment Weekly.
The advertisement market reflected Kim’s soaring fandom in China as the actor recently inked a deal with Samsung Electronics for local promotion. He was also selected as the face of Hyundai Motor’s new model ix25, specifically targeted for Chinese in their 20s and 30s.
Besides the two big companies, several other Korean and foreign firms aiming to appeal to Chinese consumers have signed contracts with Kim.
The companies included Lotte Department Store, CJ bakery Tous Les Jours, The Faceshop, Prospecs, Coca-Cola and Haagen-Dazs.
In the recent deal with Haagen-Dazs, Kim received 10 million yuan ($1.6 million) as a retainer, according to the magazine. The amount was much more than that of China’s highly popular actress Fan Bing Bing.
The drama “My Love from the Star” stormed into China about two months ago, raising sensational interest there for Korean culture related to the show’s scenes, such as eating chicken and beer.
By Ha Ji-won, Intern reporter (
jiwonha@heraldcorp.com)