From
Send to

박 대통령, 개성공단 관련해 “단합” 강조

May 31, 2013 - 17:10 By 윤민식

박근혜 대통령이 31일 청와대 녹지원에서 열린 출입기자단 오찬에서 인사말을 하고 있다. (연합뉴스)


박근혜 대통령은 31일, 개성공단 문제를 해결하기 위해서는 정부차원에서 대화가 우선이라고 밝히면서 야권과 시민단체 등이 정부에 힘을 실어줄 것을 강조했다.

“(정치권과 시민단체 등은) 정부를 중심으로 힘을 모아주고 ‘왜 (북한은) 대화를 정부하고 안하느냐’ 이렇게 하는 것이 개성문제를 포함해 남북 간에 신뢰를 구축하면서 정상적 관계가 발전해나갈 수 있는 길"이라고 출입기자단과 오찬을 한 자리에서 밝혔다.

박 대통령의 이러한 발언은 최근 북한이 민간단체나 개성공단 입주기업 등을 상대로 개성공단 정상화 문제를 협의할 의사가 있다고 밝힌 데 대한 거부의사이자, ‘북한과 대화를 하지 않는다’는 야권의 비판을 겨냥한 것으로 보인다.

통일부는 지난 27일 북한이 제안한 6•15 공동선언 남북 공동 기념행사를 사실상 거부한 바 있다. 정부는 또한 북한이 개성 공단 입주기업이나 우리 측 민간단체에 대화 제의를 한 것을 거절하면서 ‘정부차원에서 대화를 하자’는 입장을 고수하고 있다.

우리 정부는 지난 14일, 원부자재 및 완제품 반출 관련해 당국간의 실무회담을 제안한 바 있다.

지난달 북한은 우리 측에서 개성공단에 접근하는 것을 막으면서 북한측 근로자 5만 3천명을 철수 시킨바 있다. 이어 우리 측에서 모든 근로자들을 철수시키면서 개성공단은 잠정적으로 폐쇄되었다.

당시 북한과 미수금 협상 등을 위해 마지막 7명이 북측에 남았는데 이들의 안전 문제가 제기된 바 있다.

박 대통령은 “개성공단과 관련해 북한이 진짜 입주한 우리 국민들을 존중했다면 하루아침에 (공단에서) 인원을 철수시킬 수는 없다”고 지적했다.

박 대통령은 마지막까지 남아있던 7명의 안위에 대해 걱정했다면서 북한이 민간단체와 대화를 하겠다고 주장하면서 이들의 안위에 대한 보장이 전혀 없다고 말했다.

박 대통령은 “이 문제를 풀려면 (북한이) 6•15 기념행사도 하게 해줘라. (한국 정부는) 왜 막고 있나, 이런 모순된 얘기를 할 것이 아니라 빨리 북한은 정부를 상대로 대화를 시작해라 이렇게 촉구해야 일이 풀리는 것”이라고 밝혔다.

민주당과 시민 단체는 정부 측에서 북한의 민간차원에서의 대화 제의 및 6•15 기념행사 제의를 거절한 것에 대해 비판한 바 있다. 전병헌 민주당 원내대표는 28일, “성급하게 대화제의를 차버리는 것이야 말로 북한의 의도대로 남남갈등의 의도 속으로 빠져들어가는 것”이라고 지적했다.

박 대통령은 이날 다음달 하순으로 예정된 중국 방문과 관해 “북핵 문제는 중국의 역할이 크다는 이야기를 할 것”이라고 밝혔다.

박 대통령은 시진핑 중국 주석과는 오래전부터 인연이 있다면서 “양국 간에 공동 관심사를 나누다보면 서로 이해하고 비전을 만들어나갈 수 있을 것”이라고 말했다. (코리아헤럴드 이주희 기자/번역 윤민식 기자)

 

<관련 영문 기사>

Park urges unity in dealing with Gaeseong gridlock


President cautions against domestic divides sparked by North’s offer of civilian dialogue

By Lee Joo-hee

President Park Geun-hye said Friday the focus should be on demanding North Korea talk on the government-level to break the inter-Korean deadlock in an apparent message to the opposition criticizing the Seoul government for spurning Pyongyang’s civic-level overture.

“(The political circle and civic groups) should lend full support to the government and urge (the North) to talk government-to-government in order to build trust between the two Koreas, including on the matter of Gaeseong industrial complex, and develop normal relations,” Park said during a luncheon with the press.

Earlier this week, the Unification Ministry rejected the North’s offer to host a joint gathering to mark the 13th anniversary of the June 15 inter-Korean joint declaration. The South also rebuffed the North’s suggestion that they can discuss how to normalize the industrial park upon a visit by South Korean business representatives, and instead reiterated its call for the North to accept its proposal on May 14 that they hold government-level talks on raw materials and finished products.

In April, Pyongyang barred South Korean access to the zone and pulled out its 53,000 workers. Seoul followed by withdrawing all its nationals. During the process, seven South Koreans had remained to settle the issue of North Korean workers’ payment, sparking concerns over their safety.

“If North Korea was truly considerate of South Koreans in Gaeseong, they would not have pulled out their workers altogether overnight,” Park said.

Explaining that she was “extremely worried” about the safety of the South Koreans, Park said the North’s demand to only talk with civilians did nothing to guarantee their safety.

“And so, in order to solve this problem, (we) should not be making contradicting remarks that we should immediately send civic organizations (to the North) or approve the June 15 ceremony, but instead urge the North to start talking with the (Seoul) government in order to break this vicious cycle,” Park said.

The main opposition Democratic Party and civic groups have criticized the government for rebuffing the North’s gestures, saying the Park administration was reacting too rigidly to Pyongyang’s obvious willingness to talk.

The Seoul government, on the other hand, has remained resolute that the North cannot “skip over” how it has unilaterally broken agreements and suspended the operation of the complex.

During the luncheon held at the garden of Cheong Wa Dae, Park also discussed her pending state visit to China in June.

Describing how she has known Chinese leader Xi Jinping for a long time, Park said she plans to have a heart-to-heart talk with him in the upcoming summit.

“When it comes to North Korea’s nuclear problem, the role of China is immense. (We) will be discussing such matters and I am sure we will be able to understand each other and share a vision as we exchange views on matters of common interest.”

To a question whether she would find an opportunity to deliver a speech in Chinese during her visit, Park said she may do so if requested by many.

(jhl@heraldcorp.com)