As Hurricane Sandy pushed floodwater through New York‘s streets and into its subways, many wondered how the city’s infamous rat population would fare -- sink or swim?
For some, the deluge that accompanied Sandy raised fears of a “ratpocalypse,” with the city‘s least glamourous residents crawling in their thousands up out of their subterranean habitats and into the streets.
Others pondered the possibility of a grim “rat soup,” imagining dozens of the rodents drowned and floating along on the tide of water that swept into the city’s subway stations.
No one knows just how many rats there are in the city, with experts at odds over the accuracy of one common estimate suggesting there is at least one rat for each of New York City‘s eight million human residents.
And Rick Ostfeld, a disease ecologist at the Cary Institute of Ecosystem Studies, said it was similarly difficult to predict what had happened to the rats.
“Rats tend to inhabit very low lying areas that are most subject to this intense flooding. So some rats will be killed, they’ll be drowned in the water,” he told AFP.
“But I would expect that relatively few will be killed by a flood of this nature, because as quickly as the floods can rise, the rats can rise. They can swim quite proficiently and climb and get up and out of harm‘s way.”
While a rare fan of the rat, at least as a research subject, Ostfeld pointed out that the rodents can carry a slew of unsavoury ailments, including leptospirosis and salmonella.
Those rats that make it up to the surface “could pose a threat to us in new parts of the city where they haven’t been,” he warned.
In the short term, Ostfeld predicted, survivor rats will be looking for new homes, trying to get by in a new environment and reestablish a social order.
“But once these new social structures are maintained, are formed, I would expect the rats to begin breeding again,” he said.
“And if there‘s a massive amount of new food as a result of the storm... that could constitute a new food resource for rats and we could see a population increase.”
But Bora Zivkovic, a behavioral biologist and editor at Scientific American, predicted the storm might well have drowned a portion of the city’s rodent dwellers.
“Rats, especially the pups, in the areas most quickly flooded, or without good easy exits to the surface, would have drowned,” he told AFP by email.
Still, those that did make it to the surface would be feasting, he added.
“Much more food will be thrown away, at all hours of day and night, and I assume that trash pickup will be temporarily erratic, thus leaving plenty of food sitting in plastic bags on sidewalks for a while.”
Despite the abundant food available to them, life won‘t just be a walk in the park for the new overground arrivals, he added.
“Displaced rats will interact with local rat groups, probably in quite aggressive encounters. Those encounters will decide who is dominant, who stays and who leaves.”
And for those terrified by the prospect of street corners overrun by aggressive rodents, he had calming words.
“Most rats would try to go back home once the water subsides. They are very loyal to their home territories and groups and can find their way home from quite far away.”
He added that while breeding would quickly bring the rat population back up to pre-storm size, there was “no reason to expect it will get bigger.”
Sam Miller, assistant commissioner for public affairs at New York City’s Health and Mental Hygiene department sounded a similarly optimistic note.
“We haven‘t seen an increase in rats above ground caused by Hurricane Sandy,” he told AFP, echoing Zivkovic’s theory that the flooding could reduce the rodent population by drowning young rats in burrows.
“We believe the flooding could reduce the rat population overall,” he said. (AFP)
This photo is not directly related to the story. (123rf)
<관련 한글 기사>
허리케인 '샌디', 뉴욕 쥐들은 어디로?
허리케인 ‘샌디’로 뉴욕이 물에 잠기자 떠오른 의문 중 한 가지는 “그 많은 쥐들은 다 어디로 갔을까? 가라앉았나, 수영을 했나?”였다.
뉴욕 시민의 일부는 실제로 폭우 뒤 지하에 있던 수 천 마리의 쥐들이 거리로 몰려나오지 않을까 우려했다.
다른 이들은 지하철역들을 쓸고 지나간 물 위에 쥐들이 떠다니지 않을까 상상했다. 그들은 진심으로 “쥐국(rat soup)”의 풍경에 두려워했다.
뉴욕에 왜 그렇게 쥐가 많은지는 아무도 모른다. 전문가들은 뉴욕 거주민 8백만 명에게 한 사람에 쥐 한 마리씩은 뉴욕을 돌고 있을 것이라고 말한다.
캐리 생태학연구소(Cary Institute of Ecosystem Studies)의 병리환경학자 릭 오스펠드(Rick Ostfeld)는 폭우 동안 쥐가 어떻게 했을 것인가를 예측하는 것이 어렵다고 말했다.
“쥐는 매우 낮은 곳에 있으려는 습성이 있어요. 그리고 이번 허리케인 동안 낮은 곳은 극심한 폭우에 시달렸죠. 쥐는 물에 잠겨 죽었을 거에요.”라고 오스펠드가 AFP에 전했다.
“그래도 죽는 쥐의 수가 상대적으로 적을 거에요. 물이 올라오는 속도 못지 않게 쥐들도 빠른 속도로 대피할 수 있거든요.”
쥐는 렙토스피라병이나 살모넬라균 등을 옮길 수 있다. 오스펠드는 거리로 나온 쥐들이 사람들에게 이전에 없었던 위협을 줄 수 있다고 경고했다.
단기적 관점에서 오스펠드는 폭우에서 살아남은 쥐들이 폭우 후 살 곳을 새로 찾을 것이라고 말했다.
“하지만 살 곳을 마련하고 나면 다시 번식하겠죠.”라고 덧붙였다.
“그리고 만약 폭우 뒤 쥐들에게 뭔가 먹을 것이 많다면 쥐의 수는 증가할 겁니다.”
그러나 행동생물학자이자 “사이언티픽아메리칸(Scientific American)”의 편집자인 보라 지브코빅(Bora Zivkovic)은 쥐의 상당수가 죽었을 것이라고 예측했다.
“쥐들, 특히 새끼 쥐들은 재빨리 침수되는 곳이나 쉽게 출구를 찾을 수 없는 곳에서 물에 잠겨 죽었을 겁니다.”라고 AFP와의 이메일 인터뷰에서 밝혔다.
그러나 지상에 먹을 것이 많은 이유로 쥐들이 거리로 몰려나올 것이라고 그가 덧붙여 말했다.
“밤낮으로 음식이 많이도 버려질 겁니다. 거리의 쓰레기통을 치우는 일은 한동안 규칙적으로 이루어지지 않을 거고요. 쥐들은 보도에 널린 쓰레기봉투에서 음식을 뒤져먹겠죠.”
지브코빅은 쥐들에게 음식이 충분함에도 불구하고 거리에 쥐가 넘쳐날 일은 없을 거라고 답했다.
“쫓겨난 쥐들은 지역의 다른 쥐 무리들과 소통하겠지요. 공격적인 만남이 될 거에요. 승자는 남고 패자는 떠날 겁니다.”
지브코빅은 공포에 떠는 주민들에게 위로가 될 만한 말을 남겼다. “폭우가 그치고 주변이 정리되면 대부분의 쥐들은 원래 살던 곳으로 돌아갈 거에요. 쥐는 자기 영역과 무리에 매우 충실하거든요. 제법 먼 곳에서도 집을 찾아갈 수 있고요.”
뉴욕시의 건강위생담당부서의 보조위원인 샘 밀러(Sam Miller)는 낙관적인 전망을 내놓았다.
“허리케인 샌디로 인해 쥐들이 지상으로 나오는 것을 보지 못했어요.”라고 말했다. 그의 메시지는 지브코빅의 말과 흡사했다. 그는 “우리는 홍수가 쥐의 수를 줄일 거라고 생각합니다.”라고 말했다. (코리아헤럴드)