From
Send to

Musical harmony: NKorean, French orchestras play

March 15, 2012 - 10:34 By

PARIS (AP) _ A North Korean and a French orchestra performed a landmark concert on Wednesday, adding a note of harmony to longstanding tensions between the isolated nation and the West.

South Korean conductor Chung Myung-whun, right, directs the last rehearsal of members of North Korea's Unhasu Orchestra with the Radio France Philharmonic Orchestra in Paris, Wednesday, March 14, 2012. (AP-Yonhap News)


Under the baton of noted South Korean conductor Chung Myung-Whun, North Korea's Unhasu Orchestra and Radio France Philharmonic played to a packed house at Paris' Salle Pleyel music hall.

``We are witnessing a historical moment that I hope will not be an isolated event,'' Radio France's first violinist Svetlin Roussev said before the concert opened, crediting ``Maestro Chung'' for making the joint concert possible.

Chung was born in the South but his mother was from North Korea, making the concert a musical bridge toward reconciliation of a divided people.

``For now, this is an experience lived through our hearts with the music expressing our feelings, our emotions,'' Roussev said, adding optimistically, ``This could be the first stone to build on towards something that could be immense, for history and the world.''

Korea was split at the end of World War II into the communist North and the U.S.-backed South. The two sides fought a three-year war that ended in a truce in 1953 but has left the Korean Peninsula divided by a heavily fortified border.

Relations between North Korea and the U.S. and its allies have been tense over the years, particularly over Pyongyang's nuclear ambitions. North Korea has tested two atomic devices in the past six years.

France is among Western nations that do not have official diplomatic ties with North Korea, although it opened an office in the capital Pyongyang last year to foster cultural exchanges.

There have been other signs of improving relations between North Korea and Western nations.

Late last month, the United States and North Korea announced an agreement that calls for Pyongyang to freeze its nuclear activities in exchange for food aid. Days later, a senior North Korean nuclear envoy traveled to the U.S. to attend a university forum.

Most of the 90 North Koreans musicians _ many under age 30 _ were performing with a Western ensemble for the first time.

Roussev said that exchanges during the four rehearsals were about typical subjects _ fatigue from jet lag, the weather, the beauty of Paris but ``no sensitive issues yet.''

Roussev hoped for more substantive conversation at the dinner following the concert, but said the North Koreans are ``well supervised and quite reserved even if the barriers are falling.''

Chung, meanwhile, hoped to also bridge the north-south divide on the Korean Peninsula.

He opened the concert with a traditional Korean song and closed it with another, ``Arirang,'' a piece that he said earlier this week ``not one single Korean ... would not know.''

He dedicated it to his mother.

 

<한글 기사>

 北관현악단-정명훈 지휘로 '파리에 울려퍼진 아리랑'

佛오케스트라와 합동연주…아리랑 등 선보여 큰 갈채

북한의 20대 젊은이들로 구성된 은하수 관현 악단이 예술의 도시 프랑스 파리에서 프랑스 교향악단과 어울려 멋진 공연을 펼쳤다 .

은하수 관현악단은 14일 저녁(현지시간) 파리 개선문 인근 '살 플레옐' 공연장 에서 단독 공연에 이어 라디오프랑스 필하모닉 오케스트라와 합동 연주를 갖고  2천 여명의 관객들에게 2시간30여분간 감동의 무대를 선보였다.

특히 정명훈 서울시향 예술감독의 지휘로 마지막 곡인 아리랑이 연주될 때 무대 는 감동의 물결이었으며, 체제와 이념을 넘어 음악으로 남•북한이 하나가 될 가능성을 보여줬다는 평가를 받았다.

은하수 관현악단의 단독 공연으로 펼쳐진 1부 행사에서는 해금과 가야금 등 전통악기를 곁들인 북한 음악과 생상의 바이올린 협주곡 등 4곡이 연주돼 많은 박수갈 채를 받았다.

해금과 가야금 연주자는 흰색 저고리와 꽃분홍색 치마를 곱게 차려입고 나와 눈 길을 끌었으며, 은하수 관현악단의 악장 문경진씨는 바이올린 협주곡이 끝난 뒤 3차 례의 커튼콜을 받은 후 '닐리리야'를 앙코르 연주하기도 했다.

2부 순서에서 은하수 관현악단은 정명훈 서울시향 예술감독의 지휘 아래 라디오 프랑스 필하모닉 오케스트라와 함께 브람스 교향곡 1번과 아리랑을 합동 공연했다.

정 감독은 마지막 연주곡인 아리랑이 끝난 뒤 수차례의 커튼콜을 받자 1부에서 은하수 관현악단을 이끈 윤범주•리명렬 지휘자를 대동하고 나와 함께 인사한 후 앙코르곡으로 이날 공연을 마무리지었다.

정 감독은 "아리랑은 우리나라가 갈라지기 전부터 국민들이 제일 잘 알고 제일 사랑하는 노래이기 때문에 선곡했다"면서 "오늘 공연은 음악적으로 준비를 잘했고 인간적으로도 완벽했기 때문에 성공적이지 않을 수가 없었다"고 말했다.

라디오필하모닉 악장인 스베틀린 루세프는 "은하수 관현악단의 악장인 문경진씨 와 러시아어로 많은 대화를 나눌 수 있어 좋았다"면서 "북한 단원들의 개인적인  기 량이 아주 훌륭했고 배우려는 자세도 좋았으며 역사적인 순간에 음악으로  교감했다 는 데 가치를 부여하고 싶다"고 말했다.

이날 공연을 본 한 60대 프랑스 여성은 "수준 높은 북한 음악가들의 음악을 들 을 수 있어 감동적이었고 새로운 음악을 경험하는 기회가 됐다"면서 "앞으로 한국과 북한이 음악으로 가까워지길 바란다"고 말했다.

이날 합동 공연은 1천900개 좌석이 모두 매진돼 계단까지 꽉 채울 정도로  성황 을 이룬 가운데 프랑스 방송을 통해 생중계됐다.

윤영일 유네스코 주재 북한대표부 대사를 비롯한 북한 관계자 수십명이 눈에 띄었으며, 몇몇 북한 여성들은 고운 한복 차림으로 자리를 지켜 관심을 모았다.

정명훈 감독은 이날 공연을 계기로 남•북한 음악가들이 직접 만나 같이 연주하는 합동연주회를 추진할 계획이라고 밝혔다.