진행자: 이현정, Julie Jackson
1. 손흥민, 토트넘 이적
기사요약: 손흥민(23)이 잉글랜드 프로축구 프리미어리그 토트넘 핫스퍼로 이적했다. 이로써 손흥민은 잉글랜드 프리미어리그에서 뛰게 된 열세 번 째 한국인 선수가 됐다. 계약기간은 5년으로 손흥민은 2020년까지 토트넘에서 활약할 예정이다. 이적료는 2,200만 파운드(한화 397억 원)으로 유럽 무대를 누빈 아시아 선수 중 최고 금액이다.
Son Heung-min joins Tottenham Hotspur in Premier League [1] Son Heung-min has signed with Tottenham Hotspur, the English Premier League club announced Friday, making him the 13th South Korean to play in the competition. [2] Tottenham snatched the 23-year-old wing forward from Germany-based Bayer Leverkusen and signed him through 2020. The financial terms of the deal were not immediately disclosed, though the transfer fee is reportedly around 30 million euros (US$33.8 million).*snatch: 와락 붙잡다, 잡아채다, 낚아채다
*wing forward: 날개 (공격수) (striker: 최전방공격수)
*term: 기간, 용어
*disclose: 밝히다, 폭로하다 (=reveal, unveil)
*transfer fee: 이적료 (membership fee, entry fee, subscription fee, tuition fee)
[3] Tottenham added that the deal is subject to work permit and international clearance, though they appear to be mere formal steps at this point.
*be subject to: ~의 대상이다, ~에 달렸다
*work permit: 취업비자
*appear to be: ~한 것으로 보인다
*mere: 겨우, ~에 불과한, 단순한,
기사전문:
http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20150828001040 2. 설악산 케이블카 논란
기사요약: 녹색연합 등 환경단체들은 지난 1일 설악산 오색지구 케이블카 사업을 저지하고자 집단소송을 추진하고 감사원에 감사를 청구하기로 했다고 밝혔다. 이들은 설악산 오색지구의 케이블카 사업을 승인한 국립공원위원회의 결정을 받아들일 수 없다며 국민을 대상으로 소송인단을 모집해 오색케이블카 사업추진을 막기 위한 법적 소송을 진행하겠다고 전했다. 또 감사원에 감사를 청구해 이번 결정과 사업 추진 과정의 문제점을 밝히겠다고 밝혔다. 앞서, 환경 파괴 가능성과 케이블카 경제성 논란이 심화한 가운데, 환경부 장관 자문기구인 국립공원위원회는 지난달 28일 회의를 열어 양양군이 신청한 설악산 오색지구 케이블카 사업안을 조건부로 가결했다.
Environmentalists to sue state over controversial cable car approval
[1] Environmentalists vowed Tuesday to launch a legal battle against the government over its recent decision to allow the construction of a cable car in one of the most preserved national parks. *environmentalist: 환경운동가
*launch a legal battle: 소송 걸다 (= file a lawsuit)
*preserve: 보존하다, 보호하다, 지키다 (=protect, save)
[2] Several environment groups including Green Korea United said they would seek revocation against the government’s approval for the cable car project on Mount Seoraksan in Gangwon Province, claiming that the decision is invalid as it didn’t strictly follow the procedural rules.
*revocation: (법률 등의) 폐지, 철회, 취소
*invalid: 효력 없는, 무효한
*procedural: 절차상의, 과정의 (procedure: 절차, 과정)
[3] Last Friday, the ministry’s national park committee decided by a vote to allow the construction of a 3.5-kilometer-long cable car on Mount Seoraksan in Yangyang County. The cable car project had been mired in controversy over the ecological impacts and economic feasibility.
*by a vote: 투표로
*mired: 수렁, 궁지에 빠진, (mire: 진흙탕, 수렁)
*ecological: 생태계의
*feasibility: 실행 가능성, 실현 가능성 (feasibility test: 타당성 조사, economic feasibility: 경제성)
기사전문:
http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20150901001111