From
Send to

[영어답게 표현하기] 유용한 비즈니스 영어 표현들

June 1, 2022 - 10:00 By Korea Herald

 

지난 회에 이어, 유용한 비즈니스 영어 표현들을 소개합니다. ‘비즈니스 영어’라는 게 따로 떨어져 존재하는 것은 아닙니다만, 일상 회화에서 흔히 볼 수 없는 표현들을 활용하는 것도 사실입니다. 저희 책 『나는 더 영어답게 말하고 싶다 비즈니스 편』에서 뽑은 표현들입니다.  

<비용>

1

A: I can’t believe that we’re paying $23 to ship a product worth only $11.

B: If shipping charges keep eating into our budget, we should just start delivering the products ourselves.

A: 단지 11달러의 가치가 있는 상품을 위해 23달러의 배송비를 써야 한다니 믿을 수 없어.

B: 배송비가 계속 예산을 잡아먹으면 상품을 직접 배송해야 합니다.

SITUATION 예산을 낭비하는 경우

평범하게 The courier charges are wasting away our budget.

영어답게 The courier charges are eating into our budget.

eat은 ‘잠식하다’, ‘갉아먹다’라는 의미를 표현할 때 효과적입니다. eat away at 또는 eat into라고 하면 잠식한다는 뜻이 되죠. 비용통제를 못해 돈이 새는 상황을 나타내기에 적합합니다.

2

A: When will I be reimbursed for all the expenses that I had to pay out of my own pocket?

B: Please submit your receipts to accounting, and you’ll be reimbursed by the end of the month.

A: 제 돈으로 직접 지불한 비용들은 언제쯤 돌려받게 되나요?

B: 영수증을 회계팀에 제출하시면 월말에 받으실 수 있습니다.

SITUATION 비용을 돌려받을 때

평범하게 All employees will have their expenses paid back.

영어답게 All employees will be reimbursed for their expenses.

reimburse는 re(again)+im(in)+burse(purse)로 구성됩니다. 글자 그대로 가방에 돈을 다시 넣어 준다는 의미죠. 보통 be reimbursed의 형태로 써서, 지출한 돈을 나중에 돌려받는 것을 표현합니다.

3

A: I had to buy some office supplies with my credit card.

B: Don’t worry. You can expense that to your company account.

A: 제 신용카드로 사무 용품을 구매했습니다.

B: 걱정 마세요. 비용 처리하실 수 있습니다.

SITUATION 회사에서 비용처리를 할 때

평범하게 You should ask your company to pay for all work-related purchases.

영어답게 You should expense all work-related purchases.

업무상 지출해야 할 일이 있을 때 일단 자신이 계산하고 나중에 비용 처리를 하겠다고 말하는 경우가 있는데, 이때 쓸 수 있는 동사가 expense입니다. 명사 expense를 활용해, claim ~ as a business expense처럼 말할 수도 있습니다.

<재무 건전성>

4

A: Before you apply for a bank loan, you should ask yourself if you have sound credit.

B: Yeah, I’ve never missed paying a bill, so I should have a good credit rating.

A: 은행 대출을 신청하기 전에 신용이 건전한지 스스로에게 물어봐야 해.

B: 응. 대금 납부를 안 한 적이 없기 때문에 신용 등급이 좋을 거야.

SITUATION 신용이나 재무 상태가 건전한 경우

평범하게 Due to your good credit, the bank has pre-approved a new platinum credit card.

영어답게 Due to your sound credit, the bank has pre-approved a new platinum credit card.

재무 상태나 신용이 건전한 상태를 표현할 때 대표적으로 쓰는 단어가 sound입니다. 재무 상황이 건전한 것은 financially sound라고 할 수 있으므로, ‘재무상황을 더 건전하게 하기 위해 계획을 세워야 한다’는 We should create a financial plan for our business to be more financially sound.처럼 말할 수 있습니다.

5

A: I want every deposit and withdrawal accounted for so there’s no possibility of someone cooking the books.

B: I understand. You don’t want to take any chances with the tax service.

A: 누구도 장부 조작을 할 수 없도록 모든 예금과 인출 내역이 규명되어야 해.

B: 알겠습니다. 국세청으로부터 의심받을 일을 할 필요는 없죠.

SITUATION ‘장부 조작’을 표현할 때

평범하게 The company was caught manipulating their financial records for years.

영어답게 The company was caught cooking the books for years.

회계 부정이나 장부 조작을 표현할 때, ‘장부(book)를 요리한다’는 의미에서 cook the books라고 표현합니다. fix the books라고 해도 장부 조작을 뜻하죠.

6

A: I don’t make enough money to cover all my expenses.

B: You should just try to live within your means.

A: 비용을 다 감당할 만큼 많이 벌지 못해.

B: 버는 한도 내에서 쓰는 생활을 해야 해.

SITUATION 수입에 맞는 생활을 할 때

평범하게 You should learn first how not to spend more than you make.

영어답게 You should learn first how to live within your means.

means는 ‘수단’ 외에 ‘돈’이라는 뜻도 지닙니다. live within one’s means는 말 그대로 자신이 버는 이내에서 산다, 즉 ‘수입에 맞게 지출한다’는 뜻입니다. 반대로 beyond one’s means라고 하면 수입을 넘어서는 지출을 한다는 뜻이 됩니다. 예를 들어 ‘수입보다 지출이 많다’는 표현은 That person lived beyond their means.처럼 말할 수 있습니다.