From
Send to

한일 관계 악화 시키는 일본 정치인 발언들

July 31, 2013 - 18:38 By 정헌의

최근 참의원 선거 압승을 등에 업은 일본 아베 정권 인사들이 잇따라 논란이 되는 발언을 하고 있어 한일 관계가 악화 될 것으로 보인다.

일본의 부총리이자 재무상인 아소 다로는 29일 히틀러의 나치 정권이 1933년 독일 헌법을 무력화 시킨 사건을 예로 들며 일본 헌법 개정을 빨리 할 것을 촉구 했다. 그는, “독일의 바이마르 헌법은 어느 새 바뀌어 있었다”라고 한 뒤 그 수법을 배우면 어떠한가라고 했다. 그는 또 헌법의 목적은 국가의 안정과 번영을 그 근본 목적으로 한다고 하며 헌법 개정은 그에 비해 큰 의미를 갖고 있지 않다고 말 했다.

야스쿠니 참배에 관해서는 국가를 위해 싸우다 죽은 사람들에게 8월 15일 예의를 표하는 일을 가지고 논란이 되는 것이 잘 이해가 안 된다고 하며 방문을 할 수 있다고 시사했다.

올 해 아소 부총리는 이미 야스쿠니 신사에 참배를 한 적이 있으며 그로 인해 우리나라 외교부장관 윤병세가 일본 공식 방문일정을 취소한 바 있다.

한편 시모무라 일본 문부상은 최근 한국 일본 간 축구 경기 때 경기장에 걸려있던 “역사를 잊은 민족에게는 미래가 없다” 라는 말을 두고 한국인들의 민도를 언급하며 국민 수준이 낮다고 발언했다. 이에 대해 우리나라 외교부는 무례한 말이었다고 지적 하며 깊은 유감을 표했다. 아소 부총리의 발언들에 대해 조태영 외교부 대변인은 침략국으로써 일본은 겸손한 태도를 취하기를 바란다는 뜻을 전했다.

현재 아베 총리 본인은 조용하지만, 일본 국회를 장악한 일본 자민당에 힘입어 아베 정권의 우파성향이 언제 다시 나타날지 주목된다.

 

<관련 영문 기사>

Nationalist politicians further deteriorate Korea-Japan ties

Buoyed by a recent election sweep, high-flying Japanese officials are again churning out inflammatory remarks and backing visits to a controversial war shrine, posing another stumbling block to defrosting relations between Seoul and Tokyo.

At a lecture on Monday, Deputy Premier and Finance Minister Taro Aso called for a swift constitutional amendment, citing how the Nazis neutralized Germany’s Weimar Constitution in the 1930s.

“It is a mistake to think that crying for a protection of the Constitution will bring peace,” he said. “The purpose of the constitutional revision is the country’s stability and well-being; constitutional amendment is a simple means.”

Aso also said it was “strange” not to pay respect and gratitude to the fallen patriots venerated in the Yasukuni Shrine on Aug. 15, which marks Korea’s 1945 liberation from Japan’s colonial rule.

The temple enshrines Japanese war dead including World War II leaders responsible for massacres, sex slavery, forced labor and other atrocities.

Aso, a close confidant of Prime Minister Shinzo Abe, and other cabinet ministers earlier this year sent diplomatic shockwaves through the region by worshipping at the shrine. Korean Foreign Minister Yun Byung-se immediately called off a planned trip to Tokyo.

Meanwhile, Japanese Education Minister Hakubun Shimomura took issue with a banner displayed at a football match between Korea and Japan on Sunday in Seoul. It read, “There is no future for a people that have forgotten history,” referring to the archipelago country’s imperial past.

Shimomura said the banner raised questions about “the nature of the people.” Seoul’s Foreign Ministry called the comments “rude.” As for Aso’s lecture, spokesman Cho Tai-young said that such remarks “clearly hurt many people,” urging Tokyo to show a “humble attitude as an assailant that invaded neighbor countries.”

Amid mounting concerns over Japan’s rightward shift, its frigid relationship with Korea is showing no sign of thaw.

Though Abe appears to be refraining from causing a stir himself for now, his cadres are flaunting their nationalist credentials, basking in the ruling party’s landslide victory in the upper house election last week.

With a comfortable majority in both chambers, the hawkish Abe could speed up controversial projects such as an amendment of Japan’s pacifist constitution and expansion of Self Defense Forces operations.

By Shin Hyon-hee (heeshin@heraldcorp.com)