X

[팟캐스트](123) 인도네시아인 3명 추방 외 1건

By Ahn Sung-mi
Published : Dec. 9, 2015 - 13:54
 


진행자: 송상호, Paul Kerry

1. 인도네시아인 3명 추방

기사요약: 지난달 중순 이슬람 극단주의 무장단체 ‘알누스라 전선’을 추종해 온 인도네시아인이 검거·구속된 데 이어 그의 동조자 3명이 추가로 검거된 후 추방되었다고 국가정보원이 밝혔다. 이로써 이슬람 테러단체를 추종하다 국내에서 적발된 인도네시아인은 총 4명이 됐다.

아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 
팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638 

3 Indonesians deported for supporting al-Qaida

[1] Three Indonesian migrants who were illegally residing in Korea have been deported on suspicion of supporting an international terrorist group affiliated with al-Qaida, South Korea’s spy agency said Tuesday.

*migrant: 이주자 (migration 이주, migrate: 이주하다/ emigrate: 이민 가다, immigrate: 이민 오다)
*illegally: 불법으로 (=illicitly)
*reside in: ~에 거주하다
*deport: 추방하다 (deportation: 추방)
*affiliated with: ~와 연계된 (affiliation: 연계, 제휴)

[2] The government deported a 32-year-old Indonesian man from South Korea on Dec. 1 and two others whose identities were withheld on Nov. 24 for violating the Immigration Control Act, the National Intelligence Service said.

*withhold: (정보를) 주지 않다
*violate: 위반하다
*act: 법 (National Security Act: 국가 보안법/ Human Rights Act: 인권법)

[3] The 32-year-old Indonesian, suspected for having supported the al-Nusra Front, a Syrian branch of al-Qaida, had written on Facebook that he would join a jihadist move to conduct terror attacks and conduct a suicide bombing.

*suspected: 의심받는 (suspect: 의심하다, 용의자)
*conduct: 수행하다

기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20151208001061
 



2. 문재인 사태 거부

기사요약: 새정치민주연합 문재인 대표가 안철수 전 공동대표가 최후통첩으로 재요구한 혁신 전당대회를 받아들일 수 없다는 뜻을 재확인했다. 문 대표는 관훈클럽 초청 토론회에서 총선을 앞둔 시기에 서로 대결하고 분열하는 전당대회를 선택하는 것은 어렵다고 밝혔다.
아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2
팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

Moon shoots down demands to step down

[1] Main opposition party leader Rep. Moon Jae-in Tuesday rejected demands by dissenting party members that he step down in an escalating power game between the current leadership and the sidelined faction ahead of next year’s parliamentary race.

*dissent: 반대 (dissent from ~에 반대하다, 의견을 달리하다)
*step down: 물러나다, 사퇴하다
*sideline: 배제하다
*faction: 파벌, 파당
*escalate: 확대되다, 증폭되다

[2] The chairman of the New Politics Alliance for Democracy refused to accept a proposal from former cochairman Rep. Ahn Cheol-soo and other nonmainstream lawmakers to hold a national caucus early next year and elect new leadership before the 2016 general elections.

*refuse to: ~하지 않다
*nonmainstream: 비주류의
*caucus: 전당대회
*general elections: 총선

[3] “I can’t accept it under any circumstances,” Moon said at a press forum, saying the caucus would only deepen the party division before the elections.

*under any circumstances: 어떤 경우에라도
*deepen: 심화시키다
*party division: 당내 분열

기사전문:http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20151208001021

MOST POPULAR

More articles by this writerBack to List