X

[팟캐스트](94) 반기문 목요일 개성공단 방문 외 1건

By Shin Ji-hye
Published : May 20, 2015 - 16:50

 





진행자: 석지현, Paul Kerry



1. 반기문 목요일 개성공단 방문, 남북관계 개선 물꼬 트나


기사요약: 반기문 유엔 사무총장이 개성공단 방문계획을 밝혔다. 반 총장의 개성공단 방문은 2006년 외교부 장관 시절 이후 두 번째지만, 현직 유엔 사무총장의 개성공단 방문은 처음이다.

 

아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2
팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638





Ban to visit Gaeseong on Thursday


[1] U.N. Secretary-General Ban Ki-moon said on Tuesday that he will visit the North Korean border town of Gaeseong on Thursday to encourage North Korean workers there in a surprise announcement that came amid growing uncertainty over inter-Korean ties.


*border town: 국경도시
*encourage: 격려하다 (discourage 단념시키다, 실망시키다, 낙담시키다)
*in an announcement: 어떤 발표에서 ~라고 하다.
*growing: 점점 커지는 (growing fear, growing worries, growing trend.. =mounting)
*tie: 관계 (= relationship)


[2] “I would like to announce that I will visit Gaeseong Industrial Complex on May 21. I believe it is a win-win model for both Koreas,” he said at a news conference held at the World Education Forum in the South Korean western port city of In-cheon.


*win-win 양쪽에게 모두 좋은. 딱히 어느 한쪽이 피해보지 않는. (Win-win strategy, win-win situation.)


[3] Ban visited the inter-Korean joint venture town in 2006 as the South Korean foreign minister. But it will be his first visit to the North Korean town since he be-came the U.N. chief in 2007. He is also the first U.N. secretary-general to visit the North Korean territory in 22 years, he explained.


*joint venture town: 북한과 한국이 자본을 같이 투자해서 일정 기간동안 같이 개발하고 운영하고 경영을 하는 마을
*chief: 수장 (=head)
*territory: 영토, 땅 (=land)


 

기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20150519001119

 





2. 2030 청년백수 12년만에 최고치


기사요약: 직장에 다닌 경험이 없는 20~30대 청년 실업자가 사상최고치를 기록했다. 12년만에 가장 높은 수준이다.


아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 
팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638






20s, 30s joblessness hits 12-year high


[1] The number of unemployed Koreans in their 20s and 30s who have no previ-ous job experience has reached the highest level in more than 12 years, data showed Tuesday.


*unemployed: 실직 중인 (=out of work, jobless)
*previous: 이전에 (=prior, past)
*reach: 도달하다, 닿다 (reached the highest level=reached the peak)


[2] According to Statistics Korea, the number of totally jobless individuals aged between 20 and 39 came to about 95,000 as of April. As those who had been pre-viously hired were excluded from the tally, the number of collective young jobless people is estimated to far surpass that figure.


*totally jobless: 전혀 취업경험이 없는
*As: ~기 때문에, 므로 (=since/because)
*excluded: 제외되다(=kept out, not included)
*tally: 기록, 총계 (=figure 수치)
*collective: 집단의, 단체의
*surpass: 뛰어넘다 (=exceed)

[3] Those unemployed in their 20s and 30s with no prior experience numbered 89,000 and 6,000, respectively. The figure of 95,000 was the highest in 147 months after having peaked at 97,000 in January 2003.


*prior (=previous, past)
*peaked at: 피크를 찍다. 최고점에 도달하다


[4] The increase in the young generation’s unemployment rate could be regarded as a policy failure, as the government was seeking to pull up the youth employ-ment rate to the average of the Organization for Economic Cooperation and De-velopment.


*regarded as: ~로 여겨지다 (=considered as, seen as, thought of as)
*pull up: 끌어당기다


기사 전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20150519000680






MOST POPULAR

More articles by this writerBack to List