진행자: 이현정, Julie Jackson
1. 한국, 네팔 긴급지원
기사요약: 외교부는 대지진으로 수천명의 사상자가 발생한 네팔에 100만 달러 규모의 긴급인도적 지원을 제공한다고 26일 밝혔다. 정부는 이와 함께 네팔 정부와 국민에게 깊은 애도와 위로의 뜻을 표했다. 사망자 수가 4천여 명을 넘어선 가운데 추가 사망자가 계속 집계될 것으로 예상하고 있다.
Korea to offer $1m in relief aid to Nepal
[1] South Korea said Sunday it will provide $1 million in emergency humanitarian aid to Nepal, which was hit Saturday by a 7.8-magnitude quake that left more than 1,800 people dead and others injured, including at least three South Koreans.
*humanitarian aid: 인도주의적 지원
*magnitude: 규모, 진도
*quake: 지진
[2] Seoul’s Foreign Ministry said that it is also considering offering other assistance, such as sending an emergency relief team. (긴급구호대)
[3] “Our government would like to extend our deep condolences and solace to the Nepali government and the people regarding the loss of many people and properties and the damage to cultural heritage,” said Ministry Spokesperson Noh Kwang-il.
*condolence: 애도, 조의
*solace: 위안, 위로
*loss: 손실, 피해
*heritage: (국가, 사회의) 유산
기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20150426000263
2. 조희연 교육감직 박탈 위기
기사요약: 서울중앙지법은 2014년 6•4 지방선거에서 고승덕 후보의 미국 영주권 보유 의혹을 제기하는 기자회견을 열고 라디오 인터뷰를 한 혐의로 기소된 조희연 교육감에게 23일 벌금 500만 원을 선고했다. 조 교육감 측은 즉각 항소의 뜻을 밝혔다. 대법원에서도 벌금 100만 원 이상의 유죄가 확정되면 교육감직을 잃게 된다.
Conviction threatens Seoul education chief
[1] Major projects being pushed by progressive top educator Cho Hi-yeon faces hurdles as he could be forced to step down from his post after a local court found him guilty of running a smear campaign against his rival candidate last year.
*progressive: 진보적인,
*hurdle: 장애물
*find someone guilty of: 유죄 판결 내리다
*step down from post: 사퇴하다
*smear campaign: 비방 운동, 인신공격, 소문 퍼뜨려 남의 평판에 상처 주는 행위
[2] The Seoul Central District Court on Wednesday evening fined Cho, superintendent of the Seoul Metropolitan Office of Education, 5 million won ($4,600) for spreading false rumors against his conservative rival Koh Seung-duk during his campaign.
*superintendent: 관리자, 감독관
[3] Under current election laws, being fined more than 1 million won for running a smear campaign leads to an automatic nullification of one’s election. Cho is appealing to the Supreme Court. If the nation’s highest court upholds Seoul District Court’s decision, he will lose his post and be asked to return some 3 billion won in campaign funds.
*nullification: 무효, 파기 (nullify: 무효로 하다)
*appeal: 항소하다
기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20150424000877
MOST POPULAR