1. 리퍼트 주한 미 대사 피습
기사 요약: 마크 리퍼트 주한 미국 대사가 피습 사건 닷새 만인 지난 화요일 퇴원했다. 상처는 대부분 아물었고, 퇴원 후 기자회견에서 한국인들에게 “같이 갑시다”라고 한국말로 인사했다.
U.S. envoy hurt in knife attack
[1] U.S. Ambassador to Korea Mark Lippert was attacked by a knife-wielding leftist activist during a morning seminar in downtown Seoul Thursday, leaving the top U.S. envoy with an 11-cm wound and Seoul with the significant task of mending a dent in the alliance with Washington.
*wield: 휘두르다 (=brandish) (wield a knife, wield a power)
*leave: 남기다, 안기다 (leave a task 과제를 남기다, leave a scar 상처를 남기다)
*envoy: 사절, 특사 (=ambassador to ~)
*significant: 중요한, 중대한 (=crucial)
*mend: 고치다 (mend fences with~ 와의 관계를 개선하다)
*dent: 찌그러진 곳 (관계에 균열이 간 것을 표현)
[2] At around 7:40 a.m. the 55-year-old assailant, Kim Ki-jong, ran toward the ambassador with a 25-cm-long paring knife. The ambassador had been eating breakfast before a speech during the forum organized by the Korean Council for Reconciliation and Cooperation.
*paring knife: 과도 (pare 껍질을 벗기다)
*organized by: ~주최의 (=hosted by)
[3] The bleeding diplomat was rushed to a nearby hospital for emergency treatment and then to another where he received surgery for the cut stretching from his right cheek to his chin and another injury on his left arm. He is in stable condition, hospital officials said.
*emergency treatment: 응급처치 (응급실 ER; emergency room)
*receive surgery: 수술하다 (=receive operation) (surgeon 수술하는 의사, 외과의)
*rush to: 급히 달려가다 (rush in 우르르 몰려오다, rush to a conclusion 성급하게 결론짓다, rush someone 재촉하다, rush one’s fences 경솔하게 행동하거나 서둘러서 일을 망치다)
*stretch from ~ to~: 부터~까지 이어지는, 뻗어있는 (a plot of land stretching from ~to~)
*stable condition: 안정된 상태 (↔in critical condition 위중한 상태)
기사전문: http://khnews.kheraldm.com/view.php?ud=20150305001232&md=20150305191645_BL
2. 김영란법 김영란 “원안에서 일부 후퇴한 부분 아쉽다” (3월 11일 1면)
기사요약: 김영란법‘(부정청탁 및 금품 등 수수의 금지에 관한 법률) 최초 제안자인 김영란 전 대법관이 ’김영란법‘에 대한 자신의 입장을 밝혔다. 김 전 위원장은 원안(입법예고안)에서 일부 후퇴한 부분을 아쉽게 생각한다며 제안 취지가 “빽 사회, 브로커 설치는 사회를 개선하기 위한 것“이라고 밝혔다.
Law’s author slams antigraft loopholes
[1] The former Supreme Court judge who initially wrote a controversial anticorruption bill that was passed last week said Tuesday that the law was a milder version of her original draft and could leave room for loopholes if implemented without any changes.
*write a bill: 법안을 상정/최초로 제안하다 (=propose/introduce/present a bill)
(통과 됐을 경우, the bill passed through the NA, the NA adopted the bill) (법안이 통과 안됐을 경우 the NA rejected the bill, failed to pass through the NA) (법을 삭제했을 경우 abolish a bill)
*anticorruption: 반부패 (=antigraf)
*mild: 부드러운 (덜 공격적인)
*draft: 원고 (1st draft, 2nd draft, final draft…)
*loophole: 허점. 미처 고려하지 못했던 구멍 (a legal loophole, a loophole in the law)
*implement: 시행하다 (=carry out/adopt) (implement idea/changes/decisions/policies/reforms)
[2] Kim Young-ran, who proposed the bill in 2011, also refuted growing concerns that the law may be unconstitutional and abusive for journalists and teachers, citing the need to reform the civilian sector.
*refute: 반박하다 (=counter)
*growing: 커지는 (=mounting)
*unconstitutional: 위헌의
*abusive: 남용할 수 있다
*reform: 개혁하다
*civilian sector: 민간부분(↔public sector)
[3] The bill named after her passed the Assembly last week with over 90 percent of the attending lawmakers approving the bill. The law aims to make it illegal for civil servants, journalists and teachers to receive more than 1 million won ($910) in cash or gifts, regardless of the occasion.
*named after: ~의 이름을 딴
*approve a bill: 법안을 찬성하다 (↔reject/disapprove a bill)
기사 전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20150310001238
3. 애플 아이워치 공개 (3월 11일 2일 뉴스메이커)
기사요약: 애플이 지난 10일 스마트 워치인 애플워치를 공개했다. 애플워치는 애플 창업자인 스티브 잡스가 숨진 후 처음이자, 아이패드 이후 5년 만에 애플이 내놓는 새 카테고리의 스마트 기기라는 점에서 의미가 있고, 시장의 관심을 받고 있다.
Apple Watch to include array of features to connect
[1] Apple launched an assault on the fledgling wearable tech market Monday, unveiling a high-end smartwatch that offers new ways to stay connected and to track health and fitness.
*launch an assault: 착수하다, 개시하다 (=join the fray 가담하다)
*fledgling: 날개를 피는, 막 날기 시작한 (a fledgling pigeon, a fledging drone market)
*high-end: 고급의 (=premium, luxury)
*stay connected: 삶이 연결된
*track: ~를 계속해서 주시하고 기록하다
[2] The Apple Watch will be available in several major markets around the world from April 24, at a starting price of $349.
*available: 1. 사물을 구할 수 있는 2. 시간이 여유있는 (I’m available tomorrow for an interview)
[3] Cook said “the most personal device we have ever created” can display a variety of faces ranging from a classic watch face to an animated Mickey Mouse.
*personal device: 개인 전자기기 (most personal device 사용자에 맞춤화된, customize된, 개개인의 특성에 맞출수 있는)
*display: 보여주다
*range from ~to: 범위가~에서~까지 이르다 (다양함을 나타냄)
*animated: 만화의
기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20150310000778
MOST POPULAR