감사원, 4대강 감사보고 지연으로 맹비난
Published : Jan 21, 2013 - 15:02
Updated : Jan 21, 2013 - 15:02

감사원 전경 (코리아헤럴드)

감사원이 4대강 복원사업 조사 결과를 발표한 다음날인 금요일 한 TV토크쇼 진행자가 "감사원이 먼저 감사하고 점검했어야 했다,"고 말했다. 감사원은 이명박 대통령이 특히 아끼는 보 건설 사업과 준설사업이 “심각한 결함”이 있다고 주장했다. 부실 설계로 보는 약한 기반 구조를 갖게 됐으며 이를 유지하는데 연간 수천억 원이 들 수 있으며 막힌 수류가 수질을 악화시키고 주변 생태계를 망칠 수 있다.

 이는 2년 전 발표된 22조2천억 원이 드는 이 사업에 대한 첫 번째 조사와는 전혀 다른 것이었다. 감사원은 당시 4대강 복원이 하천을 정화시키고 홍수를 막을 것이라며 특별한 문제가 발견돼지 않았다고 결론 내렸다. 감사원은 이러한 차이가 조사 시기와 방법 때문이라고 밝혔다. 당시, 4대강 사업은 아직 완공되지 않았으며 감사원은 타당성과 환경에 대한 피해 가능성만을 조사했었다. 이제서야 실질적인 결과를 조사한 것이라고 감사원은 밝혔다.

그러나, 야권과 환경 운동가들은 다른 이유를 내놨다. 1차 조사 당시, 개별 전문가들 조차도 동일한 문제들이 발생할 수 있음을 지적하는 단서를 찾을 수 있었다고 이들은 말했다. 감사원이 세부 계획에 대한 전면적인 조사를 실시한 이후, 그러한 문제를 예상조차 할 수 없었다는 것은 앞뒤가 맞지 않는다. 그렇지 않았다면, 그러한 문제들은 막을 수 있었을 것이라고 비난했다.

4개 환경 단체들은 금요일 공동선언문에서 감사원이 2011년 발표를 의도적으로 묵살하고 숨겼다고 주장했다. 야당인 민주통합당은 감사원이 정권이 이양될 때마다 그랬듯이 차기 정부의 비위를 맞추기 위해 태도를 바꾸고 있는 것 같다고 말했다.

예를 들어, 감사원은 2008년 전례 없이 지방교부세에 대한 전격적인 감사를 실시했다. 실제 대상은 그 해 초 물러난 노무현 전 대통령의 사저 재원인 것으로 알려졌다.

같은 해, 감사원은 노 전 대통령이 취임 당시 거부했던 남북협력기금 집행에 대한 감사를 실시했다. 또한 감사원은 특검이 진실을 밝혀낼 때까지 2003년 김대중 전 대통령 측근들에 의한 대북 불법 송금에 대한 조사 결과를 발표하지 못했다. 

(코리아 헤럴드/ 천성우 선임기자)


<영문 기사>

State auditor under fire for delay of river project report  

By Cho Chung-un

"The Board of Audit and Inspection should be audited and inspected first," said a TV talk show commentator on Friday, one day after the state agency unveiled the result of its inquiry of the four-river restoration project.The BAI called President Lee Myung-bak's pet project of damming and dredging "seriously flawed." Poor design left dams with feeble base structures that could cost hundreds of billions of won each year in maintenance, and blocked water flow could deteriorate water quality and damage surrounding eco-systems, it said.

It was a far cry from its first investigation announced two years ago of the 22.2 trillion won ($20.1 billion) project. The auditor then concluded that "no particular problems were found," adding the restoration would clean up water and prevent flooding.? The BAI attributed the differences to the timing and method of inspection. At that time, the project had yet to be completed and the agency looked into only its feasibility and potential impact on the environment. This time around the real results were examined, it said. 

But opposition parties and environmental activists offered a different reasoning. At the time of its first round of inspection, even independent experts were able to discover clues pointing to the occurrence of the same problems, they said. It does not make sense that BAI could not even anticipate such problems after its sweeping probe into the detailed plans. Otherwise, such problems could have been prevented, they charged. 

Four environmental groups claimed in a joint statement Friday that the BAI intentionally ignored, whitewashed or covered up the problems in its 2011 announcement.

The opposition Democratic United Party said the BAI appeared to be shifting its gears to curry favor with the next government as it did during almost every government handover. 

For example, the BAI conducted an unprecedentedly sweeping probe into the distribution of tax revenues to local governments in 2008. The actual target was said to be the funding of the retirement home of former President Roh Moo-hyun who stepped down earlier in the year.

In the same year, it conducted an audit into the execution of the inter-Korean cooperation fund, which it had refused to do while Roh was in office. It also failed to make public the outcome of its investigation in 2003 into alleged illegal cash transfer by former leader Kim Dae-jung's aides to North Korea until an independent council uncovered the truth.