남아프리카공화국의 한 신진 정당이 동성애자 인권수호에 특화해 올 총선에 출마할 의사를 1일(현지시간) 밝혔다.
“의회에는 동성애자를 강간해 이성애자로 만들려는 범죄로부터 레즈비언 여성들을 보호해줄 목소리가 필요하다”고 남아공의 Equal Rights 당 대변인 마이클 허스트가 외신 AFP에 전했다.
이와 관련해 남아프리카공화국 국립대 (University of South Africa)의 한 전직 보건학 교수는 “의회에는 남자 아이들이 게이 의혹을 받아 교내 폭력에 노출됐을 때 (이를 대변해줄 정치인이) 필요하다”고 주장했다.
“남아프리카는 레즈비언, 게이, 양성애자와 트렌스젠더의 인권을 보장하는 세상에서 가장 아름다운 헌법조항 중 하나를 가진 나라”라고 말한 이 교수는 “(해당 법이) 현식적으로 잘 지켜지지 않고 있다”고 일침을 가했다.
동성애자의 인권을 강하게 보장해줄 정치 세력이 형성되어야 가시적인 효과가 나타날 것이라는 취지다.
외신에 따르면 남아공 내 동성연애 문화는 백인 인구가 많은 요하네스버그와 케이프 타운에서 가장 널리 수용되는 실정인 반면, 흑인 노동자 인구가 많은 지방권에는 여전히 사회적 금기로 남아있다.
허스트 대변인은 당에서 국회의원들이 선출되면 러시아, 나이지리아, 우간다 등 외국에서도 동성연애자들의 인권수호를 중점으로 둔 플랫폼을 신설할 계획이라고 밝혔다.
올 하반기로 예정된 총선에서 당선될 확률에 대해서는 “우리는 반드시 당선될 것”이라고 허스트 대변인은 자신했다.
한편, 현 남아공 국회의 의석 수는 총 400석이며, 현직 의원 중 가장 규모가 작은 당에서 당선된 의원은 지난 2009년 36,000표를 얻어 당선됐다.
(코리아헤럴드 정주원 기자 joowonc@heraldcorp.com)
<관련 영문 기사>
New gay rights party to stand in S. African elections
A new party that will defend gays and lesbians against violence and persecution will stand in South Africa's elections this year, its spokesman said Saturday.
"We need a voice in parliament to protect women from being raped because people want to cure them from being lesbians," Michael Herbst of the Equal Rights Party told AFP.
"We need someone in parliament when boys are bullied at school because they are thought to be gay," said the retired professor of health studies at the University of South Africa.
"South Africa has one of the most beautiful constitutions that guarantees the rights of the people who are lesbians, gays, bisexuals, transgenders, et cetera. But in reality, it doesn't work well," he said.
While homosexuality is widely accepted in mainly white parts of Johannesburg and Cape Town, it remains taboo in many rural areas and in working-class black townships.
While gay marriage has been recognized since 2006, gays and lesbians are regularly killed because of their lifestyle.
Lesbians in the townships are often victims of "corrective rape".
Herbst also said lawmakers for the new party would have a platform for speaking out against violations of gay rights in countries such as Russia, Nigeria and Uganda.
Asked what he thought the party's chances were in the elections slated for the second half of the year, Herbst said: "We can definitively make it."
The National Assembly's 400 seats are awarded proportionally, and the smallest party in the current parliament won fewer than 36,000 votes – some 0.2 percent -- in 2009 elections.
(khnews@heraldcorp.com)